Видавництво "ЗНАННЯ"
Видавництво "МЕДИЦИНА" 
tel
01030, Київ, вул.Стрілецька,28,
Наші телефони: 0-800-50-00-14 (безкоштовна міжміська лінія), 
т.ф.: 044-537-63-62  e-mail: sales@society.kiev.ua
Алфавітний список
У кошику:
Тев’є-молочник. Серія ''Скарби'' / Шолом-Алейхем. — К., 2017. — 223 с., тв. пал., (ст. 16 пр.).
артикул: 74222
Тев’є-молочник. Серія ''Скарби'' / Шолом-Алейхем. — К., 2017. — 223 с., тв. пал., (ст. 16 пр.).
50.00 грн.
Автор: Шолом-Алейхем

Видавництво: «ЗНАННЯ»

Рік: 2017

Сторінки: 223

Обкладинка: тверда

Вага: 174 г.

ISBN: 978-617-07-0473-3

Формат: 70х90 1/32 (кишеньковий розмір)

Анотація
Зміст
Відгуки

Шолом-Алейхем

Тев’є-молочник / Шолом-Алейхем ; пер. з їдишу Олександри Уралової. — К. : Знання, 2017. — 223 с. — (Скарби).

Повість “Тев’є-молочник” Шолом-Алейхема (1859— 1916) побудована у формі монологів головного героя, звернених до самого автора, і дає читачеві можливість дізнатися, як жилося незаможній єврейській сім’ї на українських землях у складі Російської імперії. Зі сторінок книги постають “народний філософ” Тев’є, його дружина та доньки. Шолом-Алейхем називав Тев’є найулюбленішим із усіх створених ним літературних типів: він шляхетний і простакуватий, побожний і сповнений протиріч, розуміє людей, відчуває красу природи і ніколи не йде проти совісті. Останній розділ книги за радянських часів було вилучено цензурою. Повний текст твору українською мовою публікується вперше.

Переклад з їдишу та наукове редагування тексту здійснено фахівцями Центру досліджень історії та культури східноєвропейського єврейства Національного університету “Києво-Могилянська академія”. Перекладач О.О. Уралова, науковий редактор Н.В. Риндюк.

Видавництво щиро дякує Леоніду Кушелевичу Фінбергу — директору Центру досліджень історії та культури східноєвропейського єврейства за допомогу в організації перекладу твору і підготовці книги до друку.


УДК 821.112.28

ББК 84(4Євр)-4

Товари які можуть Вас зацікавити:
Відвідувачів
Создание сайтов - веб студия Идейное Решение NespiCMS